• 잦은질문모음
  • TOP50
  • 최신글 모음
  • 검색

Forum

HOME  >  Forum

Community

라이카 FAQ 사이트 번역을 시작할까 합니다.

페이지 정보

  • 작성자 : 하석준
  • 작성일 : 04-08-06 08:49

본문

안녕하세요, 하석준입니다.

인터넷상에는 수많은 라이카관련 사이트 또는 페이지, 그리고 포럼 등이 있습니다.

그 중에서 내용이 잘 정리된 곳 중의 하나가

http://nemeng.com/leica/

입니다.

일반적인 내용뿐만 아니라, 조금은 잘 몰랐던(또는 신경쓰지 않았던) 내용까지도 잘 정리되어 있어 자주 찾아가는 편입니다.

형식도 FAQ형태라서 질문-대답의 보기편한 구조로 되어있기도 하고요.

하지만, 아무래도 영문이다 보니 주위에 추천하거나 링크를 걸기도 그랬습니다.

그래서, 얼마전에 이 사이트의 운영자인 'Andrew Nemeth'씨에게 한글로의 번역을 해도 되는지, 그리고 그것을 한국의 라이카유저커뮤니티 웹사이트에서 재배포를 해도 되는지 등에 대해서 물어봤습니다.

여러 번 메일이 오갔는데, 최종적인 답변은 다음과 같습니다.

인용:
Now that I know your name - and have a legitimate email address
to contact (rather than the spammer's hotmail sanctuary!) - I can
grant you permission to do the translations. With the following
conditions:

(1) On each of your translated pages, please provide a direct link
back to the specific FAQ topic on my site. That way your readers
will be able to keep up to date with new material (I am constantly
updating and modifying certain parts of the FAQ).

(2) On a lot of pages use a "whos-who" personal details lookup
script I wrote to hide people's e-mail and personal information.
Please respect this. Don't look up their addresses and put them
onto your translated pages. Instead, quote the person's name - eg.
"John Collier said" and then say "for contact information, see
http://nemeng.com/leica/xxx.shtml". That way, people's information
will still remain hidden from spammer web-bots.

Provided you stick to these conditions, you have my permission
to translate as much of the FAQ as you require.

Drop me a note with a link to the completed pages when done
and I'll add it to the FAQ.

Cheers,

Andrew Nemeth

[ Leica FAQ ]


간단히 말씀드리면,
1. 출처(번역원문 페이지에 대한 URL링크)
2. 내용중에 개인정보(메일주소 등)에 관련된 부분은 신경써서 노출되지 않게.

정도입니다.

번역은 시간되는대로 할 것이며, 번역의 내용에 대해서 라이카에 대해서 오랜 경험을 갖고 계시고 많이 알고 계신 분을 통해서 그 내용에 대해 재확인을 하고 난 뒤 포스트할 생각입니다.

그래서 번역을 하는데, 노력봉사해주실 분을 찾습니다

아무도 없을 수도 있겠지만, 그러면 저 혼자 띄엄띄엄하는거고요
도와주는 분이 많으면 많은 내용들이 빨리 번역될 수도 있을거고요...

이 번역의 목적은, 좋은 자료를 한글화해서 다른 분들에게 제공하는 것뿐만 아니라
번역과 내용감수를 통해서 참여하신 분,그리고 클럽 내부적으로도 좀 더 제대로 된 정보를 다시 한 번 확인하는 과정이 되었으면 하는 바램(개인적인)입니다.

그리고, 이런 외국 라이카 관련 페이지에 라이카클럽 내부의 정보나 컨텐츠들을 제공할 수도 있을 거고요.

라이카 디지룩스2와 파나소닉모델에 대한 정보가 라이카클럽에 올라왔을때 dpreview.com이나 photo.net 등의 포럼에서 링크가 걸려서 그쪽을 통해서 무지하게 많은 사람들이 라이카클럽에 접속해왔었고, 지금은 기억나지 않지만 포럼의 몇몇 토픽들도 외국 라이카(또는 사진사이트)에서 링크가 걸려 많은 사용자들이 접속해오는 경우도 종종 있습니다.

얘기가 옆길로 새었는데, 많은 동참있기를 바랍니다
추천 0

댓글목록

임병훈님의 댓글

임병훈

밥벌이 일이 바빠 많이 도와드리기는 어렵지만 짬짬이 해보겠습니다.
항목을 선정해 주시면 시간나는대로 번역해서 메일로 보내드리겠습니다.
늘 애쓰시는 모습에 박수를 보내드립니다 ^^

신용승님의 댓글

신용승

저 역시 짧은 영어실력이지만 공부도 할겸 참여하고 싶습니다.

도웅회님의 댓글

도웅회

매우 바람직한 일인듯 합니다.. 그리고 하석준님을 비롯한 운영자분들의 노고에 깊이 감사드립니다..
제가 해야될 일을 알려주시면 성의껏 참여하겠습니다..
다시금 감사드립니다...

양준호님의 댓글

양준호

하석준님 화이팅~!입니다.
멋져요.. ^.^

이시원님의 댓글

이시원

아..이 싸이트 굉장히 많은 참고가 되었던 곳인데..디자인이 좀 바뀐 것 같네요...
강추 입니다.

김봉섭님의 댓글

김봉섭

저도 미력하나마 참여의사가 있습니다.
애쓰시는 모습에 박수를 보냅니다.
덕분에 공부 열심히 해야겠네요. ^^*

임윤빈님의 댓글

임윤빈

서툴지만 할 일이 있으면 저도 참여하고 싶습니다. 어떻게 하면 됩니까?

박영덕님의 댓글

박영덕

번역 잘못했다고 망신만 안주시면....
공부한다는 생각으로 저도 동참해보고 싶습니다...^^

이보라님의 댓글

이보라

저도 도와드리겠습니다. 필요한 부분 보내주세요. 또 검토도 해드릴 수 있습니다.

배승환님의 댓글

배승환

동참하고 싶은데 영어 실력이 발목을 잡네요.
사전 열심히 봐가면서 초벌 번역 수준 정도는 가능할 것 같습니다.
좀 쉬운 부분으로 보내주세요..

freeoj김영재님의 댓글

freeoj김영재

저두 짧지만 참여의 기회를 받고 싶네요...^^
못했다고 뭐라고 하진 마시길..ㅎㅎ

전우현님의 댓글

전우현

전우현, 서정현 둘이서 한개의 코너 주시면 최선을 열심히 하겠습니다.
충성!

김하나님의 댓글

김하나

저도 할 수 있는 영광을 주시면 감사하겠습니다^^

하석준님의 댓글

하석준

안녕하세요, 하석준입니다.

우선, 번역작업 참여에 관심가져주셔서 감사합니다.

순서대로 (호칭은 생략하겠습니다),

임병훈
신용승
도웅회
김봉섭
임윤빈
박영덕
이보라
배승환
김영재
전우현
서정현
김종언
김하나

그리고, 하석준입니다.

이상의 14명이 일단 번역작업에 참여해주시기로 하였습니다.

다음과 같이 진행하도록 하겠습니다.

우선 1차로 라이카 M바디와 렌즈에 대한 부분을 번역하도록 하겠습니다.

M에 대한 꼭지는 다음과 같으며, M바디에 대한 16개의 꼭지 가운데 관심이 있는 부분 하나씩 선택해주시기 바랍니다.

그리고, 위의 14명에 대해서만, 포럼의 번역관련 게시판(Leica FAQ)에 접근할 수 있도록 하겠습니다.
번역에 대한 토의는 그 게시판내에서만 하도록 하겠습니다.

이렇게 일반회원의 접근을 막는 이유는 다른 것이 아니라,
번역&교정 등의 작업이 완전히 완료된 후 공개하기 위해서입니다.

그리고, 추가적으로 번역작업에 동참하시고자 하는 회원께서는 얼마든지 댓글을 달아주세요.

아직 일거리가 많이 남아있답니다

----------------------------------------------------------------------------------------------




M 바디

라이카 M7 - 조리개우선이 되는 M6
라이카 MP - M6TTL의 계승
라이카 MP vs M3 - 차이점
M6의 여러가지 형태들
LHSA M6은 무엇인가?

M3 - 오리지널 라이카M
M4 - 적절한 바디인가?
M4-P - 정말 저급형인가?
라이카 CL - 구매시 무엇을 점검해봐야 하나?
M6J - M6J는 무엇인가?
현행 M인가, 아니면 구형 M3, M4, M5, M6 등인가?

황동 vs 아연 상판
티타늄 라이카에 대해
M의 기계식 셔터 정확도는 어떠한가?
M 셔터는 내구성은 어떠한가?
시리얼넘버 뒤의 * 표시에 대한 설명

M 렌즈

렌즈경통의 알수없는 하얀색 숫자에 대한 의미
렌즈 포그 - 원인과 수리

21mm M 렌즈들의 비교와 리뷰
35mm summicron의 ASPH버전과 올드버전의 차이
voigtlander 35mm f1.2 녹턴의 사용자 리뷰
50mm Noctilux의 매력
50mm - elmar vs summicron


50mm용 렌즈 후드
50mm Summilux vs 50mm Nokton
50mm f1.5 Summarit 렌즈 캡
90mm M Noctilux가 존재했었는가?

M 활용

M바디의 필름 끼우기에 대해
왜 레인지파인더의 플레어가 생기는가?
M의 프레인라인은 얼마나 정확한가?

M 리와인드에 대한 사항들
왜 M6의 배터리는 빨리 소모되는가?
M6 TTL에서 Metz 플래쉬 사용시의 사항들
1/50초 이하에서의 M 플래쉬 싱크와 기타 플래쉬 사용 기법
라이카필름 카세트은 현행 M에서도 사용가능한가?

M 수리 및 관리
라이카의 빨간색 로고는 교환가능한가?
M3/2/4를 재도색할수 있나?
M바디의 가죽 수리와 교환에 대해
어떻게 M 볼커나이트의 관리/복원하는가?

레인지파인더의 정확도를 테스트할 수 있는 간단한 방법?
레인지파인더 유효기장 비교
레인지파인더 자가 조정
M 접안 시도보정 렌즈 - 어떻게 선택하나?

속사를 위한 M3/2 로딩&리와인드 크랭크 변형
셔터막의 구멍..
셔터릴리즈의 자가 조정
M의 다중노출

M 액세서리

M 셀프타이머를 어디서 구할 수 있나?
렌즈 포커스 탭 대용품
M에서 편광필터 사용하기
Visioflex에 대한 정보
컴팩트 M모터

구형 모터와인더 조정하기
Abrahamsson 래피드와인더
라이카비트(Leicavit)는 무엇인가?
세 종류의 M핸드그립 비교
M 웨이스트레벨 파인더

밝은 뷰파인더 라인을 위한 액세서리
액세서리슈에 장착하는 M 노출계
저렴한 렌즈&바디 캡
M카메라 케이스
M 퀵릴리즈버튼

LTM(라이카 쓰레드 마운트)

왜 라이카 IIIf 와 IIIg가 그리 비싼가?
라이카 메뉴얼(재판본)은 어디서 구할 수 있나?
필름로딩시 어떻게 끝을 잘라내야하나?
바르낙카메라에 대한 인터넷정보는 어디서 찾을 수 있는가?
바르낙카메라에 대한 서비스는 어디서 받을 수 있는가?

내 IIIf의 상판과 전면에 있는 숫자들은 무슨 의미인가?
어떠한 바르낙LTM바디를 선택해야 하나?
R8애호가를 위한 바르낙바디
바르낙 바디의 실제 셔터스피드는 어떠한가?
바르낙 바디에 노출계 달기

하석준님의 댓글

하석준

제가 관련 게시판을 생성하고 정비하는 동안 글을 쓰신 것 같습니다.

포럼의 아래쪽에 보시면 '번역작업을 위한 게시판'을 확인하실 수 있습니다.

감사합니다.

하석준님의 댓글

하석준

김종언님께서는 LHSA 바디를 쓰시니까 M6 LHSA에 대한 글을 번역해주시죠

글이 짧으니까 후딱 하시고, 하나 더......

개인정보처리방침

닫기

이메일무단수집거부

닫기
닫기
Forum
Gallery
Exhibition
Collection
회원목록
잦은질문모음
닫기

쪽지보내기